У»ерусалим, »ерусалим, избивающий пророков и камн€ми побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крыль€, и вы не захотели! —е, оставл€етс€ вам дом ваш, пустФ

(ћатф.23:37,38).

   

   Уѕ€тый јнгел вострубил, и € увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладез€ бездны. ќна отворила кладезь бездны, и вышел дым из кладез€, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладез€. » из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. » сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним люд€м, которые не имеют печати Ѕожьей на челах своих. » дано ей не убивать их, а только мучить п€ть мес€цев; и мучение от неЄ подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека. ¬ те дни люди будут искать смерти, но не найдут еЄ; пожелают умереть, но смерть убежит от них. ѕо виду своему саранча была подобна кон€м, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же еЄ - как лица человеческие; и волосы у ней - как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов. Ќа ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев еЄ - как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах еЄ были жала; власть же еЄ была - вредить люд€м п€ть мес€цев. ÷арем над собою она имела ангела бездны; им€ ему по-еврейски јваддон, а по-гречески јполлион[231]Ф

(ќткр.9:1-11).

    ќб »оанне, который написал эту книгу наход€сь под римским арестом, можно сказать, что он один из первых, кому довилось познакомитьс€ с абстракционизмом, где реальные событи€, люди и всЄ, что их окружает, изображаютс€ в виде отвлечЄнных форм не св€занных друг с другом, но главным образом указывающие на их существенные признаки. ¬едь как можно, ещЄ по другому представить себе мутант саранчи с внешними свойствами скорпиона и с лицом человека имеющего оскал льва, который при этом выгл€дит как лошадь с короной на голове? Ѕезусловно, если бы эта рукопись попала в руки римских стражников, то самое большее, о чЄм они могли подумать в отношении »оанна, так это то, что у него не всЄ в пор€дке с головой. Ќо! “е, кому было адресовано это послание, прекрасно понимали о ком здесь идЄт речь.

    »оиль, один из ветхих иудейских пророков, чтобы передать символами, какой огромной разрушительной силой будет обладать У—удный ƒеньФ над »зраилем, сравнил изуверство римских палачей с опустошительными набегами на огромные территории виноградных полей полчищ саранчи, которых ни что не может остановить на их пути. » они действуют как разгневанный лев с большим оскалом: Уѕробудитесь, пь€ницы (так образно говоритс€ об обезумевших от греха иудеев), и плачьте и рыдайте, все пьющие вино, о виноградном соке, ибо он отн€т от уст ваших! »бо пришЄл на землю ћою (»удею) народ сильный и бесчисленный (в виде римских воинов); зубы у него Ц зубы львиные, и челюсти у него - как у львицы. ќпустошил он виноградную лозу ћою (»ерусалим), и смоковницу ћою обломал, ободрал еЄ догола, и бросил; сделались белыми ветви еЄ. –ыдай, как молода€ жена (народ израильский), препо€савшись вретищем, о муже юности своей (то есть о своЄм Ѕоге яхве)! ѕрекратилось хлебное приношение и возли€ние в доме √осподнем (в храме над жертвенником); плачут св€щенники, служители √осподние. ќпустошено поле, сетует земл€; ибо истреблЄн хлеб, высох виноградный сок, зав€ла маслина.  раснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и €чмене, потому что погибла жатва в поле, засохла виноградна€ лоза и смоковница зав€ла; гранатовое дерево, пальма и €блон€, все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезлоФ (»оил.1:5-12).

    »оиль продолжает пророчествовать о Ђ—удном ƒнеї во второй главе своей книги, указыва€ при этом на огромное количество воинов покор€ющих »ерусалим, а так же на их отменную дисциплину и армейскую выправку: У“рубите трубою на —ионе[232] и бейте тревогу на св€той горе ћоей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день √осподень, ибо он близок - день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренн€€ зар€ распростран€етс€ по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века (из всех тех, кто нападал на »ерусалим) и после того (как будет разрушен он) не будет в роды родов[233]. ѕеред ним пожирает огонь, а за ним палит плам€; перед ним земл€ как сад Ёдемский, а позади него будет опустошЄнна€ степь, и никому не будет спасени€ от него. ¬ид его как вид коней, и скачут они как всадники; скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени, пожирающего солому, как сильный народ, выстроенный к битве. ѕри виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.  ак борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идЄт своей дорогой, и не сбиваетс€ с путей своих. Ќе дав€т друг друга, каждый идЄт своей стезЄй, и падают на копь€, но остаютс€ невредимы (благодар€ своим железным доспехам). Ѕегают по городу, поднимаютс€ на стены, влезают на дома, вход€т в окна, как вор. ѕеред ними потр€сЄтс€ земл€, поколеблетс€ небо; солнце и луна помрачатьс€, и звЄзды потер€ют свой свет. » √осподь даст глас —вой пред воинством —воим, ибо весьма многочисленно полчище ≈го и могуществен исполнитель слова ≈го; ибо велик день √осподень и весьма страшен, и кто выдержит его?Ф (»оил.2:1-11).

    ¬ы наверн€ка, обратили внимание на подчЄркнутые слова, которые апостол »оанн позаимствовал у »оил€, и тем самым в своей книге УќткровениеФ указал на то, как и кем будет разрушен »ерусалим. Ќо, чтобы было окончательно пон€тно, о ком здесь идЄт речь, »оанн добавл€ет в свои стихи несколько новых терминов: Уи на головах у саранчи как бы венцы, похожие на золотые, лица же еЄ - как лица человеческие; и волосы у ней - как волосы у женщин; на ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев еЄ - как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; у неЄ были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах еЄ были жалаФ.

шлем    –имские легионеры защищали свою голову шлемом, который издали, блестел подобно золотому венку. ѕереднагрудник  битвой воин вставл€л в специальное отверстие своего шлема волосы, как правило, из крашенного конского хвоста или гривы, которые с виду напоминали волосы женщин. «ащитой дл€ груди воина служил железный или бронзовый нагрудник. ќстальные части тела покрывались железными пластинами, напоминающими панцирь скорпиона, а копье, которое нЄс воин, напоминало его жало во врем€ нападени€. ¬ пешем пор€дке римл€не надевали плащи, которые, развива€сь на ветру, издавали вместе с колесницами их обозов, сильный пронзительный шум. —лавилась римска€ арми€ не только своей железной дисциплиной, но и своими метательными машинами: Ђбаллистамиї и, что важно подметить Ђскорпионамиї, которых всего у полководца ¬еспасиана насчитывалось 160 штук.–имские воиныќрудие "скорпион"

    јнгелом бездны, им€ которого Ђ√убительї, видимо и €вл€етс€, та сама€ звезда от Ѕога, открывающа€ кладезь этой бездны, где образно хранилось Ѕожье наказание дл€ еврейского народа. » кара эта имеет направленное действие: делать вред Утолько одним люд€м, которые не имеют печати Ѕожьей на челах своихФ. ¬се, кто образно имел печать Ѕожью на себе, ушли из »ерусалима в горы ещЄ до его осады[234]. ј штурм »ерусалима, как и было, предсказано »оанном (Увласть же еЄ была - вредить люд€м п€ть мес€цевФ), продолжалс€ около п€ти мес€цев, начина€ с 14-го апрел€ 70 года, и заканчива€ 8-м сент€брЄм того же года, когда солнце встало над руинами и пепелищем этого города.

Ў“”–ћ »≈–”—јЋ»ћј

скорпион    ¬ ѕалестине обитает жЄлтый скорпион, укус которого редко приводит к смерти, но переноситс€ он очень т€жело. »оанн сравнивает такое болезненное состо€ние с тем, что довилось пережить евре€м за мощными стенами »ерусалима.  оторый был по приказу “ита окружЄн частоколом из дерева с той целью, чтобы голодом измотать противника.

    У–аз отн€та была возможность бегства из города, то и вс€кий путь спасени€ был отрезан иуде€м. ј голод между тем, станов€сь с каждым днЄм всЄ более сильным, похищал у народа целые дома и семейства.  рыши были покрыты измождЄнными женщинами и детьми, а улицы Ц мЄртвыми стариками. ћальчики и юноши, болезненно раздутые, блуждали, как призраки, на площад€х города и падали на землю там, где их застигала голодна€ смерть... Ќикто не плакал, никто не стенал над этим бедствием: голод умертвил вс€кую чувствительность. — высохшими глазами и широко раскрытыми ртами смотрели медленно угасавшие на тех, которые до них обретали покой... когда число мертвецов всЄ увеличивалось, их пр€мо швыр€ли со стен в пропасть. ќднажды, когда полководец “ит (сын ¬еспасиана) на одном из своих обходов увидел эти пропасти, наполненные мертвецами, и массу гно€, вытекавшего из разложившихс€ трупов, он со вздохом подн€л свои руки и призвал Ѕога в свидетели, что не он виновен во всЄм этом[235]... голод увеличивалс€ до того, что люди рылись в клоаках, шарили в старом навозе, чтобы отыскивать жалкие крупицы корма. “о, чего раньше нельз€ было видеть без отвращени€, сделалось теперь предметом питани€[236]Ф. »осиф ‘лавий так же упоминает в своих книгах один из ужаснейших событий того времени, когда одна женщина изжарила собственное грудное дит€ дл€ своего пропитани€.

     ак предсказал »оанн, что Ув те дни люди будут искать смерти, но не найдут еЄ; пожелают умереть, но смерть убежит от нихФ, так это и случилось.

    Уќдно горе прошло; вот, идут за ним ещЄ два гор€. Ўестой јнгел вострубил, и € услышал один голос от четырЄх рогов золотого жертвенника, сто€щего пред Ѕогом, говоривший шестому јнгелу, имевшему трубу: освободи четырЄх јнгелов, св€занных при великой реке ≈вфрате. » освобождены были четыре јнгела, приготовленные на час и день, и мес€ц и год, дл€ того, чтобы умертвить третью часть людей. „исло конного войска было две тьмы тем[237]; и € слышал число его. “ак видел € в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней - как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера. ќт этих трЄх €зв, от огн€, дыма и серы, выход€щих изо рта их, умерла треть€ часть людей; ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны зме€м, и имели головы, и ими они вредили. ѕрочие же люди, которые не умерли от этих €зв, не раска€лись в делах рук своих, так чтобы не поклон€тьс€ бесам и золотым, серебр€ным, медным, каменным и дерев€нным идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить. » не раска€лись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудоде€нии своЄм, ни в воровстве своЄмФ

(ќткр.9:12-21).

    ¬ 8-й главе книги УќткровениеФ говорилось об ангеле, который возложил множество фимиама с молитвами всех св€тых на жертвенник пред Ѕогом. ¬еро€тно со стороны, где находитс€ жертвенник, этот же ангел даЄт повеление освободить других четырЄх ангелов, благодар€ которым в назначенное Ѕогом врем€ должно произойти решительное сражение в »ерусалиме. » как молитва св€тых, занимала немаловажное значение в начинании войны с »зраилем, видимо такую же роль она играет и в разрушении[238] »ерусалима. ≈динственным источником дл€ объ€снени€ этого отрывка может послужить книга »осифа ‘лави€ Ц Ђ»удейска€ войнаї, в которой говоритс€ о сыне цар€  оммагены, јнтиохе ≈пифане, пришедшего на помощь римским войскам, осаждающих »ерусалим. », что интересно, столицей  оммагены €вл€лс€ город на ≈вфрате Ц —амосата.

    ¬о главе с Ёпифаном прибыло множество т€желовооружЄнных воинов, а так же его свита, вооружЄнна€ на македонский манер. ”дивл€€сь тому, что римл€не долгое врем€ не могут покорить »ерусалим, ≈пифан попыталс€ сам со своим войском штурмовать его стены. Ёто говорит о том, что арми€ из  оммагены была довольно не маленькой. Ќо, как оказалось, смелости, отваги и телесного здоровь€ было не достаточно дл€ достижени€ победы, и бойцам ≈пифана пришлось отступить дл€ дальнейшей борьбы, уже в р€дах римской армии.  ак бы там ни было, арми€ цар€  оммагены сыграла немаловажную роль в завоевании »ерусалима. ¬озможно, именно по этой причине, »оанну было €влено, как из коммагенских коней извергались огонь дым и сера, которые в Ѕиблии символизируют божий суд[239]. ¬ македонской армии, среди т€желовооружЄнных воинов был обычай разукрашивать бронзовые и железные доспехи в льн€ной и серый цвет, а так же были отр€ды, которые украшали свои щиты оловом, за что получили название Ђсеребреные щитыї. Ќу, а так как у ≈пифана была свита, вооружЄнна€ на македонский манер, то и ей было присуще иметь Уна себе брони огненные, гиацинтовые[240] и серныеФ. “ак же, в ћакедонии было прин€то защищать бронЄй кроме всадника и его кон€, где металлический наглавник придавал лошади свирепый, львиный вид[241].

    „то касательно коней, сила которых Узаключалась во рту их и в хвостах их (другими словами: спереди всадника и сзади него); а хвосты их были подобны зме€м, и имели головы, и ими они вредилиФ, то возможно здесь идЄт речь об особенност€х македонского вооружени€. ќ котором может рассказать, лишь человек, видевший его в деле. ќсмелюсь сделать предположение, что змеиное подобие с головой, было пращей[242], и размещалась она сзади всадника, а спереди у него имелс€ лук. ќдно, достоверно известно, что јнтиох ≈пифан владел луком мастерски. ¬идимо у коммагенцев и парф€н, имеющих общую между собой границу, стрельба из лука одинаково хорошо получалась. ¬о врем€ штурма »ерусалима, большинство в нЄм пожарищ, было вызвано огненными стрелами коммагенцев и таким образом множество иудеев погибло Уот этих трЄх €зв, от огн€, дыма и серы, выход€щих изо ртаФ лошадей.

     ак не странно, но никто из пострадавших иудеев так и не пон€л, почему с ними произошли все эти беды.

    У¬се человеческие права зелоты попирали ногами, божественное они осмеивали, а над словами пророков издевались, как над пустой болтовнЄй. ѕророки много вещали о добродетели и пороках; зелоты же, презира€ их учение, сами способствовали исполнению их пророчества над своим отечеством. —уществовало именно древнее предсказание мудрецов, что город (»ерусалим) тогда будет завоЄван и —в€та€ —в€тых сделаетс€ добычей пламени, как только вспыхнут волнени€, и руки граждан оскверн€т Ѕогом осв€щЄнные места. ’от€ зелоты, в общем, верили в это пророчество, тем не менее, они сами сделались его исполнител€миФ[243].

    » исполнилось над воинствующими иуде€ми пророчество: Уне раска€лись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудоде€нии своЄм, ни в воровстве своЄмФ. ј над теми, кто признал римского императора своим ¬ластелином и принЄс его статуи воскурение, сбылось другое пророчество: Уне раска€лись в делах рук своих, так чтобы не поклон€тьс€ бесам и золотым, серебр€ным, медным, каменным и дерев€нным идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходитьФ.

   

[231] √убитель.
[232] —ион Ц холм, на котором расположена часть »ерусалима, так же он €вл€етс€ синонимом самого »ерусалима.
[233]У... ибо тогда будет велика€ скорбь (в »ерусалиме), какой не было от начала мира доныне, и не будетФ (ћатф.24:21).
[234] »исус сказал своим ученикам: У огда же увидите »ерусалим, окружЄнный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: тогда наход€щиес€ в »удее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестност€х, не входи в него, потому что это дни отмщени€, да исполнитс€ всЄ написанноеФ (Ћук.21:20-22).
[235] »осиф ‘лавий, Ђ»удейска€ войнаї: 5-€ книга; глава 12; 3, 4 параграфы.
[236] »осиф ‘лавий, Ђ»удейска€ войнаї: 5-€ книга; глава 13; 7 параграф.
[237] ƒругими словами: огромнейшее множество.
[238]У» если бы не сократились те дни (осады »ерусалима), то не спаслась бы никака€ плоть; но ради избранных сократ€тс€ те дниФ (ћатф.24:22).
[239]У√осподь испытывает праведного, а нечестивого и люб€щего насилие ненавидит душа ≈го. ƒождЄм прольЄт ќн на нечестивых гор€щие угли, огонь и серу; и пал€щий ветер - их дол€ из чашиФ (ѕс.10:5,6). У» пролил √осподь на —одом и √оморру дождЄм серу и огонь от √оспода с небаФ (Ѕыт.19:24). У» буду судитьс€ с ним моровою €звою и кровопролитием, и пролью на него и на полки его и на многие народы, которые с ним, всепотопл€ющий дождь и каменный град, огонь и серуФ (»ез.38:22).
[240] √»ј÷»Ќ“ Ц минерал красного или золотисто-оранжевого цвета.
[241] Ќа »сской мозаике, обнаруженной в ѕомпе€х, јлександр ћакедонский изображЄн на лошади, у которой есть наглавник.
[242] ѕ–јўј Ц вдвое сложенный ремень, в сгиб которого клались метаемые предметы (камни) и пускались в непри€тел€ из-за спины.
[243] »осиф ‘лавий, Ђ»удейска€ войнаї: 4-€ книга; глава 6; 3 параграф.

                                                   < ѕредыдущ.            —ледующа€ > 

                                                                     Ќа главную

ѕеревести эту страницу

 

bigmir)net TOP 100 яндекс цитировани€ ременчуг Online - городской портал статистика  аталог webplus.info –елиги€ и Ќаука ÷еркви.com –°–Г–†¬ї–°—У–†¬ґ–†¬±–°вАє –†—Ш–†—Х–†–Е–†—С–°вАЪ–†—Х–°–В–†—С–†–Е–†—Ц–†¬∞ –°–Г–†¬µ–°–В–†–Ж–†¬µ–°–В–†—Х–†–Ж