У≈сли же вы отступите и оставите уставы ћои и заповеди ћои, которые я дал вам, и пойдЄте и станете служить богам иным и поклон€тьс€ им, то я истреблю »зраил€ с лица земли ћоей, которую я дал им, и храм сей, который я осв€тил имени ћоему, отвергну от лица ћоего и сделаю его притчей и посмешищем у всех народовФ

(2-е ѕаралипоменон 7:20).

 

    

  —ледующа€ глава, книги пророка ƒаниила, переносит нас вновь во времена ¬авилонского царства, приблизительно в 553 год до н.э., в один из тех дней, когда ¬алтасар стал соправителем своему отцу Ќабониду. ѕророчество, которое мы здесь рассмотрим, очень схоже в своей последовательности, с по€влением великих держав на мировой арене, в пророчестве об УистуканеФ. Ќо с более подробным описанием, четвЄртого Ц –имского царства.

 Е ѕрошедший день в царских чертогах, дл€ ƒаниила показалс€ т€жЄлым, из-за посто€нных попыток со стороны царских сановников найти в нЄм хоть какую-нибудь провинность в нарушении поклонени€ €зыческим богам и обвинить его в этом. — тех пор, как умер ¬авилонский царь Ќавуходоносор, иуде€м всЄ труднее приходилось противосто€ть €зыческим обр€дам этой державы. “ак сбывались пророческие слова ћоисе€: УќтведЄт √осподь теб€ и цар€ твоего, которого ты поставишь над собой, к народу, которого не знал ни ты, ни отцы твои, и там будешь служить иным богам, дерев€нным и каменным; и будешь ужасом, притчей и посмешищем у всех народов, к которым отведЄт теб€ √осподьФ (¬торозаконие 28:36,37).

    ”сталость сбила с ног ƒаниила на его ложе, и он тут же заснул. ≈му приснилось прекрасное красочное царство, изливающее счастье дл€ людей по всей земле. Ќо сладкий сон сменилс€ трепетной дрожью по всему телу. ƒаниилу было знакомо такое чувство, когда Ѕог Ќебесный, вс€кий раз давал ему знать, что ожидает »зраильский народ в будущем. ≈го воображению предстало У¬еликое мореФ (так в древности называлось У—редиземное мореФ), бурл€щие волны которого омывали всю ѕалестину, словно оно хотело поглотить эту сушу в свои недра. „етыре буйных ветра, доказыва€ каждый свою мощь, взволновали эту стихию, бор€сь друг с другом. ≈врейское слово УруахФ, как и греческое УпнеумаФ переведЄнное в данном случае словом УветерФ, также может означать УдыханиеФ или УдухФ. “аким образом, ƒаниилу было показано, как духовные силы свыше (то есть УдухиФ) вли€ют на будущее ѕалестины и город »ерусалим.

    ѕервый дух, вывел своего звер€ из морской пучины в виде благородного льва с орлиными крыль€ми, олицетвор€ющего первых царей ¬авилона, которые словно на крыль€х, стремительно захватили всю ѕалестину. ќднако УкрылышкиФ этого льва, потом были оборваны и вместо смелого сердца, ему вручили все слабости присущие обыкновенному человеку. “ак, последний вавилонский царь ¬алтасар был унижен перед ѕерсидской державой.

    ѕерсидское царство, второй дух вывел из мор€ в образе медвед€, имевшего приподн€тую угрожающую позу, с трем€ рЄбрами в пасти. Ётим духом ему было сказано: У¬стань, ешь м€со много!Ф “ри Ђребраї, которыми медведь овладел, оказались северные, западные и южные земли наход€щиес€ относительно ѕерсии.

    Ќеожиданно, на смену медвед€, из мор€ из€щно выпрыгнул барс. Ёто животное, лучше всех зверей символизирует молодого, ловкого и энергичного, в возрасте 20-ти лет јлександра ћакедонского, первого цар€ √реции[56], как великой »мперии. “ак как, покор€€ ѕалестину, этот царь имел четырЄх военачальников, то и барс, в видени€х ƒаниила, имел четыре головы и четыре крыла.

    „етвЄртый зверь, которого ƒаниил увидел следующим, привел его в полное исступление и ужас охватил его сознание. Ёто чудовище было сильным и страшным, и не было подобного ему в природе звер€.  ак ненасытна€ бездна, он пожирал и сокрушал своими огромными, железными зубами и медными когт€ми всЄ, что встречалось на его пути. ј остатки попирал мощными ногами. » на голове у него было дес€ть рогов. ¬ этом звере отражаютс€ выдающиес€ качества и железна€ дисциплина, воинов –имской империи. –имска€ арми€ сокрушала вс€кое неповиновение на своЄм пути, ей не было равных в способности ведени€ войны. ѕоглоща€ другие страны, –имска€ импери€ выросла от Ѕританских островов до ѕерсидского залива, занима€ большую часть ≈вропы, земли вокруг —редиземного мор€ и за ¬авилоном. √л€д€ на дес€ть рогов этого звер€, ƒаниил замечает, как между ними вырастает ещЄ один, маленький рог с человеческими глазами и устами говор€щими высокомерно. “ри последних рога были с корнем вырваны перед ним. “огда этот рог стал видом больше других, и начал вести войну со св€тыми[57], побежда€ их.

    Ќаконец, кровавую сцену сменило €ркое великолепие ¬осседающего на престоле, ¬етхого[58] дн€ми: УЕоде€ние на ЌЄм было бело, как снег (€вл€юща€с€ символом св€тости) и волосы главы ≈го Ц как чиста€ волна (символ мудрости); престол ≈го Ц как плам€ огн€, колеса ≈го пылающий огонь (символ власти). ќгненна€ река (символ суда) выходила и проходила перед Ќим; тыс€чи тыс€ч (ангелов) служили ≈му, и тьмы тем предсто€ли перед Ќим; судьи сели, и раскрылись книгиФ (ƒаниил 7:9,10).

    «а то, что последний рог говорил высокомерно, четвЄртого звер€ на глазах ƒаниила казнили на этом суде, предав его на сожжение огню. ќстальные звери, были так же лишены власти, потому что каждый из них, имел еЄ только на определЄнное врем€.

    ƒалее, ƒаниил становитс€ свидетелем другой красочной сцены, как некто воцар€етс€ на небесном престоле: УЕвот, с облаками небесными шЄл как бы —ын человеческий, дошЄл до ¬етхого дн€ми и подведЄн был к Ќему. » ≈му (—ыну) дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и €зыки служили ≈му; владычество ≈го - владычество вечное, которое не прейдЄт, и царство ≈го не разрушитс€Ф (ƒаниил 7:13,14).

    ƒаниил был ошеломлЄн, всем этим увиденным. » чтобы пон€ть, что всЄ это значит, обратилс€ в своЄм сне, к одному из предсто€щих у престола ¬етхого дн€ми, с просьбой объ€снить ему значение этого видени€. “от сказал ƒаниилу: УЕэти большие звери, которых четыре, означают, что четыре цар€ восстанут от земли (властвующих над »зраилем). ѕотом примут царство (своЄ) св€тые (израильт€не) ¬севышнего (Ѕога) и будут владеть царством вовек и в веки вековЕ «верь четвЄртый Ц четвЄртое царство будет на земле, отличное от всех царств (предшествовавших ей), которое будет пожирать всю землю, попирать и сокрушать еЄ. ј дес€ть рогов означает, что из этого царства восстанет дес€ть царей, и после них восстанет иной (одиннадцатый), отличный от прежних, и уничижит трЄх (последних) царей, и против ¬севышнего (Ѕога) будет произносить слова и угнетать св€тых (иудеев) ¬севышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон (разрушив жертвенник и храм), и они преданы будут в руку его до времени и времЄн и полувремени (на три с половинной года). «атем восс€дут судьи (божьи ангелы) и отнимут у него власть губить и истребл€ть до конца. ÷арство же и власть, и величие царственное во всей поднебесной дано будет народу св€тых ¬севышнего,  оторого царство - царство вечное, и все властители будут служить, и повиноватьс€ ≈му (Ѕогу)Ф (ƒаниил 7:17,18,23-27).

    ƒавайте проследим из истории древнего мира, кто оказалс€ в роли Удес€ти роговФ, и кто в роли одиннадцатого Ц Умаленького рогаФ, по€вившегос€ между ними.

    ¬ 63 году до н.э. римский полководец ѕомпей, покорив —ирию, присоедин€ет к –иму и »удею, на которую он наложил дань. ¬ борьбе за единовластие, ѕомпей в 48 г. до н.э. был разбит полководцем ÷езарем при ‘арсале. √ай ёлий ÷езарь оказалс€ один во главе римского государства. —осредоточив в своих руках р€д важнейших республиканских должностей, он стал фактически монархом, олицетвор€€ Упервый рогФ четвЄртого звер€. ¬ результате заговора республиканцев ÷езарь был убит в 44 г. до н.э. — 42-го г. до н.э. над восточной половиной империи, где находитс€ »зраиль, власть получает полководец ћарк јнтоний (Увторой рогФ). ƒалее, внучатый плем€нник ÷езар€ Ц ќктавиан (усыновлЄнный им в завещании) побеждает ћарка јнтони€, наход€щегос€ в сговоре с царицей ≈гипта  леопатрой, в 31 г. до н.э. при јкции и становитс€, таким образом, повелителем всей »мперии (Утретьим рогомФ). ≈му римский сенат присвоил почЄтный титул јвгуст (греческое УсебастосФ, что значит Уего величествоФ, Увозвеличенный богамиФ). Ётот титул сохранили за собой и его преемники, как символ обожествлЄнности. ѕосле јвгуста следуют императоры: “иберий (14-37 г.г.), √ай  алигула (37-41 г.г.),  лавдий (41-54 г.г.) и Уседьмой рогФ Ц Ќерон (54-68 г.г.).

    Ќерон своими репресси€ми и конфискаци€ми восстановил против себ€ разные слои римского общества. ќставленный своими Ќерон войсками и низложенный сенатом он бежал из –има, покончив жизнь самоубийством. ¬ –име разразилась гражданска€ война. —олдаты стали объ€вл€ть императорами своих полководцев. ѕервым, процарствовавшим семь мес€цев и столько же дней, оказалс€ √альба, но обвинЄнный в низких замыслах был публично умерщвлЄн. —ледующий, овладевший престолом силой, выступил ќтон, который в свою очередь воевал с ¬ителлием, избранным в императоры германскими легионами. ¬ид€ своЄ поражение, ќтон процарствовав три мес€ца и два дн€, сам лишил себ€ жизни. ¬ителлий со своим войском и многочисленной толпой народа, которую он тащил за собой из √ермании, превратил весь –им в вооружЄнный лагерь. »звести€ о том, что в столице начались беспор€дки и грабежи дошли до римского полководца ¬еспасиана ‘лави€, который вЄл войну на ¬остоке в ѕалестине со Усв€тымиФ (израильским народом). ќн, тут же замышл€ет влитьс€ в борьбу за императорский престол и, передав командование на ¬остоке своему сыну “иту, в первую очередь устремл€етс€ в ≈гипет за поддержкой с юга. “ит считалс€ одним из лучших римских полководцев, по этой причине ему и суждено было завершить войну в »удее. ѕроцарствовав, восемь мес€цев и п€ть дней, ¬ителлий вид€, что его отр€ды совершенно разбиты сторонниками ¬еспасиана, насытившись за обеденным столом и шата€сь от вина, вышел из своего дворца, и тут же был схвачен чернью, котора€ поволокла его по улицам города и, вдоволь наглумившись, убила его в самом –име.

    “аким незавидным образом, три последних из дес€ти УроговФ: √альба, ќтон и ¬ителлий, не процарствовав каждый даже года, были Ус корнемФ вырваны со своих престолов. ј полководец ¬еспасиан, оказалс€ тем самым Умаленьким рогомФ, который вырос и стал больше других, получив императорский трон. ѕочему УмаленькимФ? ƒа потому что, изначально из-за своего низкого происхождени€ и плебейских[59] св€зей он не мог претендовать на римский престол. ѕисатель —ветоний за его род высказалс€ так: Уƒержаву, поколебленную и безначальную после м€тежей и гибели трех императоров, прин€л, наконец, и укрепил дом ‘лавиев. –од этот был незнатен, изображений предков не имел, но стыдитьс€ его государству не пришлось, хот€ и считаетс€, что ƒомициан за свою алчность и жестокость заслуженно понес каруФ (—ветоний. Ђ¬еспасианї. ћ., 1964, с. 195).  роме того, ¬еспасиан находилс€ в немилости перед императором за то, что толи задремал, толи зевнул во врем€ пени€ Ќерона.  огда посыльный прибыл объ€вить военачальнику о его назначении на пост главнокомандующего легионов, направленных против иудеев, ¬еспасиан подумал, что пришЄл вестник его смерти от царственного УшутаФ (императора). Ќо, получа€ предложенный Ќероном пост, он сразу начал принимать энергичные меры в подготовке к войне и нашЄл де€тельного помощника в своЄм сыне “ите. ѕозже, став императором (69-79 г.г.), ¬еспасиан давал повеление своему сыну уничтожить город Усв€тыхФ Ц »ерусалим.

    8-го сент€бр€ 70-го года н.э. »ерусалим и его храм были разрушены, а вместе с этим прекращены праздничные жертвоприношени€ и богослужени€. ¬ течение трЄх с половиной лет »уде€ находилась в руках римских легионеров, пока в 73 году не произошло вз€тие последнего пункта обороны иудеев Ц крепости ћасады, а так же дальнейшее преследование и уничтожение сикариев[60] в ≈гипте, вплоть до весны 74 года.

    —удьба и гибель –имской империи (четвЄртого звер€) нам уже известна, это было предрешено —амим “ворцом вселенной, как впрочем, и временна€ власть каждого древнего царства: ¬авилонии, ѕерсии и √реции.

    ѕроисход€ща€ на небесах инаугураци€ —ына человеческого (У—емениФ), в то врем€ когда по€вилс€ маленький рог на четвертом звере с дес€тью рогами так же, как и пророчество о железных ногах истукана[61], давала пон€ть иудейскому народу, когда же следовало ожидать своего спасител€ ћессию в царской власти. » точно указывала, при каких обсто€тельствах произойдЄт Усудный деньФ над »ерусалимом, а именно, после незамедлительной смены власти последних трЄх императоров, предшествовавших ¬еспасиану.

   

[56] Ќа захваченных земл€х јлександром были распространены греческий €зык и культура.
[57] ѕод словом Усв€тыеФ подразумеваетс€ божий народ »зраиль, который представл€ет собой Уцарство св€щенников и народ св€тойФ (»сход 19:6).
[58] “о есть, “ворец вселенной: УЕ прибежище [твоЄ] Ѕог древний, и [ты] под мышцами вечными; ќн прогонит врагов от лица твоего и скажет: истребл€й!Ф (¬тор.33:27).
[59] ѕлебеи Ц в древнем –име первоначально называлось свободное население, не входившее в родовую общину и не имевшее прав на пользование общинной землЄй до начала III века до н.э. ѕереносное значение Ц простолюдины.
[60] —икарии, от латинского sicarii, УкинжальщикиФ Ц радикальное крыло зелотов в »удее, отличавшихс€ особой жестокостью. ѕри себе носили короткие кинжалы. «елоты Ц буквально УревнителиФ, выступавшие против римл€н.
[61] ƒаниил 2:33,40-44.

                                                   < ѕредыдущ.            —ледующа€ > 

                                                                     Ќа главную

ѕеревести эту страницу

 

bigmir)net TOP 100 яндекс цитировани€ ременчуг Online - городской портал статистика  аталог webplus.info –елиги€ и Ќаука ÷еркви.com –°–Г–†¬ї–°—У–†¬ґ–†¬±–°вАє –†—Ш–†—Х–†–Е–†—С–°вАЪ–†—Х–°–В–†—С–†–Е–†—Ц–†¬∞ –°–Г–†¬µ–°–В–†–Ж–†¬µ–°–В–†—Х–†–Ж